Translation of "abbiamo mandato" in English


How to use "abbiamo mandato" in sentences:

Abbiamo mandato una squadra a recuperarlo.
I sent a team to recover him.
Abbiamo mandato dunque Giuda e Sila, che vi riferiranno anch'essi queste stesse cose a voce
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.
Abbiamo mandato una squadra di soccorso di cinque uomini.
We sent a five-man rescue team.
Abbiamo mandato un aereo, ma non è ancora arrivata.
We sent a plane, but she isn't here yet.
Giovanna, mia cara amica in Cristo noi, i tuoi giudici, desiderosi di raggiungere un giusto verdetto abbiamo mandato una trascrizione del processo all'Universita di Parigi.
Jeanne, my very dear friend in Christ we, your judges, desirous of reaching a true and lawful verdict submitted a transcript of your trial to the University of Paris.
Abbiamo mandato su 60 Fentanyl lunedì, dottoressa.
We sent up 60 of fentanyl on Monday.
Pare che alcuni inviti che abbiamo mandato non sono stati recapitati.
Apparently some of our invitations weren't delivered.
Abbiamo mandato esploratori a Cair Andros.
We've sent scouts to Cair Andros.
Tutte noi abbiamo mandato mariti e figli in guerra.
We have all sent our husbands and sons to war.
Abbiamo mandato i cani nella zona.
We have dogs being dispatched to the location.
Abbiamo mandato Gus e Karin al cinema.
We sent Gus and Karin to the movies.
Ed in effetti è quello che fu fatto, abbiamo mandato loro aerei, soldati, infiltrati, abbiamo mandato tutto per farlo fuori.
And in fact, we did. We sent in planes, we sent in soldiers, we sent in jackals, we sent everything in to take him out.
Così nel '91, abbiamo mandato le nostre truppe ed abbiamo neutralizzato l'Iraq militarmente.
So, in '91, we send in the troops and we take out the Iraqi military.
Vi abbiamo mandato un'email con i dettagli.
Descriptions have been emailed to you.
Ho sparato in testa alla tua cazzo di ragazza, strafatto della coca di tuo padre, e l'abbiamo mandato in prigione per vent'anni.
I shot your fucking girlfriend in the head, high on your father's coke and then we sent him to prison for 20 years.
Allora non hai risolto davvero il crittogramma che ti abbiamo mandato?
So you didn't actually solve the cryptogram that we sent you?
Abbiamo mandato Crowe a cercarla e a portarla via da Tenebrae.
We sent Crowe to find the princess and escort her out of Tenebrae.
22 E con loro abbiamo mandato quel nostro fratello del quale spesso e in molte circostanze abbiamo sperimentato lo zelo; egli è ora più zelante che mai per la grande fiducia che ha in voi.
22 And with them we are sending our brother whom we have often tested and found earnest in many matters, but who is now more earnest than ever because of his great confidence in you.
Non sappiamo niente del piccolo Baby Boss che abbiamo mandato dai Templeton?
Have we heard anything from that little Boss Baby... that we sent down to the Templetons?
La settimana scorsa abbiamo mandato i 26 super maialini in 26 Paesi dove sono dislocate alcune nostre filiali.
Last week, we sent the 26 super piglets to the 26 countries where the Mirando offices are located.
L'assassino che abbiamo mandato ad uccidere Delaney... è... morto.
The assassin we sent to kill Delaney is... dead.
Le abbiamo mandato... i mezzi per fare giustizia a sua figlia, e ha avuto il coraggio di agire.
We sent you the means to exact justice for your daughter, and you had the courage to act.
Senti, ehm abbiamo mandato un uomo fidato all'ultimo indirizzo conosciuto di Shasta Fay Hepworth.
Listen, we, uh... We sent a police academy hotshot over to the last known address of Shasta Fay Hepworth.
Albert... quando ero alla NASA nel '81, abbiamo mandato lo space shuttle in orbita.
Albert, when I was at NASA in '81, we sent the space shuttle into orbit.
Dal numero di fiori in un vaso al tatuaggio della puttana che gli abbiamo mandato in camera ieri.
From the number of flowers in a vase to the tramp stamp on the hooker we sent to his room last night.
Abbiamo mandato Pete in un'altra casa.
We put Pete in another house.
Insomma, abbiamo mandato in black out tutto nel raggio di 50 chilometri.
I mean, we blacked out about a 25-mile radius.
Abbiamo mandato quel velivolo per portarvi qui.
We sent that bird to pick you up and bring you here.
Le abbiamo mandato il matrimonio a puttane.
Oh, man, we fucked up this wedding.
Abbiamo mandato qualcuno a prelevare questo Adam Saber per interrogarlo.
We sent someone to pick up this Adam Saber for questioning.
Ci stiamo provando, abbiamo mandato la Spaventosa Mano dei Quattro.
We're trying. We sent the Fearsome Hand of Four.
Abbiamo fatto quel che abbiamo fatto, abbiamo mandato il messaggio ma non uscira' da questa stanza.
We did what we did, we sent a message, but it never leaves this place.
Abbiamo mandato un'email fantasma all'indirizzo che vi ha dato Hamid.
We sent a phantom e-mail to the one Hamid gave you.
Le abbiamo mandato il nostro miglior autista, come sostituto.
We sent our best driver in his place.
State dicendo che abbiamo mandato un segnale e che gli alieni hanno risposto?
You are saying that we sent out a signal and we got back an alien response?
Abbiamo mandato 65 palloni postali non guidati... e solo due sono andati dispersi... durante il peggior inverno che si ricordi.
We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. In the worst winter on record.
Abbiamo mandato una lettera all'indirizzo dell'annuncio con scritto di risponderci.
We sent a letter to the address in the ad and asked them to get back to us.
Quanti uomini abbiamo mandato alla ricerca dello Sterminatore di Re?
How many men did we send in pursuit of the Kingslayer?
Non e' per questo che lo abbiamo mandato a Denver?
Isn't this why we sent him to Denver?
Abbiamo mandato una squadra a trovare la fonte.
Sent a team to find the source.
18 Insieme a lui abbiamo mandato il fratello il cui servizio nel vangelo è apprezzato in tutte le chiese;
18 With him we are sending5 the brother who is famous among all the churches for his preaching of the gospel.
Abbiamo mandato a fondo il nostro orgoglio, cosa molto grave, e abbiamo grippato il motore.
We drowned our pride, I must tell you, which was really serious, and we seized the engine.
E lo abbiamo mandato in una compagnia nel Kenya occidentale, lontano 200 miglia.
And we placed him in a company in Western Kenya, just 200 miles away.
Abbiamo mandato economisti in Unione Sovietica quando si dissolse, con progetti di privatizzazione, ma quello che mancava era fiducia sociale.
We sent economists in the Soviet Union with privatization plans when it broke up, and what they really lacked was social trust.
Ora, a prima vista, tutto ciò ha senso e nel 2010 abbiamo reagito allo tsunami in Cile, alle alluvioni in Pakistan, abbiamo mandato squadre addestrate al confine Thailandia e Myanmar.
Now on the surface, this makes a lot of sense, and in 2010, we responded to the tsunami in Chile, the floods in Pakistan, we sent training teams to the Thai-Burma border.
L'abbiamo mandato in onda nel novembre del 2009.
We brought it on air in November 2009.
2.3064079284668s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?